Mittwoch, 14. August 2013

Forward Guidance

Habe gerade auf dem Blog von John Cochrane eine Erklärung des Konzepts der "forward guidance" gelesen, die ja momentan als Instrument in der Geldpolitik schwer diskutiert wird.
"He: "Honey, I'm getting tickets for Sunday's football game. Do you want to come?"

Forward guidance.  She: "As things look now, I think I'll feel like coming when Sunday rolls around. Of course that might change. If my mother calls and wants to go shopping I might well feel differently."

Commitment. She: "Sure, honey, that sounds like fun. Get the tickets. I know my mom might call, and I'll regret it later, but we have to get the tickets now, so count me in."

Commitment means declaring a plan, even a contingent plan, that you will follow, even if you will regret it later. Forward guidance means announcing now what you think you will feel like doing in the future, but not giving up any discretion to change your mind later. Obviously, to someone who has to plunk down money for tickets, commitment is useful.[...]

Why does this matter? It's an interesting denoument to a big discussion in academia, the Fed, and the broader evolution of central banking doctrine (I hate to say "theory" as it's all pretty loosey-goosey)."
Das Problem: Meiner Meinung nach missversteht Cochrane hier den Kern des Konzepts der "forward guidance", der nämlich gerade darin besteht, dass man glaubwürdig ankündigt etwas zu tun, was man unter normalen Umständen in der gleichen Situation nicht machen würde. (Also z. B. ankündigen, dass man mit zum Football kommt AUCH WENN die Mutter anruft.) Dadurch stimmen die beiden Beispiele/Zuordnungen am Anfang seines Beitrags nicht wirklich.

Eine ganz gute Erklärung des Konzepts mit Links zu den wichtigen Arbeiten dazu gibt es hier.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen